<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Joel Diamond 6/23/10</title>
	<atom:link href="http://www.histalkpractice.com/2010/06/23/joel-diamond-62310/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.histalkpractice.com/2010/06/23/joel-diamond-62310/</link>
	<description>Physician practice and systems news and opinion</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 20:34:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Dr. Herzenstube</title>
		<link>http://www.histalkpractice.com/2010/06/23/joel-diamond-62310/comment-page-1/#comment-1305</link>
		<dc:creator>Dr. Herzenstube</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 14:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.histalkpractice.com/2010/06/23/joel-diamond-62310/#comment-1305</guid>
		<description>Interesting post.  The NCPDP SCRIPT standard, which is used for ePrescribing, could benefit from consideration of these real-world cases.  It sets unfortunate limits on the free-text instructions for meds (to 140 characters), doesn&#039;t allow for instructions in &gt; 1 language (1 for pharmacist, 1 for patient, which I often do with my Spanish-speaking patients so the phamacist can understand what the Rx is but can also just transcribe the Spanish onto the bottle for the patient), etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting post.  The NCPDP SCRIPT standard, which is used for ePrescribing, could benefit from consideration of these real-world cases.  It sets unfortunate limits on the free-text instructions for meds (to 140 characters), doesn&#8217;t allow for instructions in &gt; 1 language (1 for pharmacist, 1 for patient, which I often do with my Spanish-speaking patients so the phamacist can understand what the Rx is but can also just transcribe the Spanish onto the bottle for the patient), etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bignurse</title>
		<link>http://www.histalkpractice.com/2010/06/23/joel-diamond-62310/comment-page-1/#comment-1300</link>
		<dc:creator>Bignurse</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 15:12:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.histalkpractice.com/2010/06/23/joel-diamond-62310/#comment-1300</guid>
		<description>Had a patient once who complained that her oral ingestion of the Clinitablet intended to measure glucose in the urine, was upsetting her stomach.  Bless the patients who try so hard to comply with the many confusing messages they receive.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Had a patient once who complained that her oral ingestion of the Clinitablet intended to measure glucose in the urine, was upsetting her stomach.  Bless the patients who try so hard to comply with the many confusing messages they receive.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

